
- Vol 271
- Vol 270
- Vol 269
- Vol 268
- Vol 267
- Vol 266
- Vol 265
- Vol 264
- Vol 263
- Vol 262
- Vol 261
- Vol 260
- Vol 259
- Vol 258
- Vol 257
- Vol 256
- Vol 255
- Vol 254
- Vol 253
- Vol 252
- Vol 251
- Vol 250
- Vol 249
- Vol 248
- Vol 247
- Vol 246
- Vol 245
- Vol 244
- Vol 243
- Vol 242
- Vol 241
- Vol 240
- Vol 239
- Vol 238
- Vol 237
- Vol 236
- Vol 235
- Vol 234
- Vol 233
- Vol 232
- Vol 231
- Vol 230
- Vol 229
- Vol 228
- Vol 227
- Vol 226
- Vol 225
- Vol 224
- Vol 223
- Vol 222
- Vol 221
- Vol 220
- Vol 219
- Vol 218
- Vol 217
- Vol 216
- Vol 215
- Vol 214
- Vol 213
- Vol 212
- Vol 211
- Vol 210
- Vol 209
- Vol 208
- Vol 207
- Vol 206
- Vol 205
- Vol 204
- Vol 203
- Vol 202
- Vol 201
- Vol 200
- Vol 199
- Vol 198
- Vol 197
- Vol 196
- Vol 195
- Vol 194
- Vol 193
- Vol 191
- Vol 190
- Vol 192
- Vol 189
- Vol 188
- Vol 187
- Vol 185
- Vol 186
- Vol 184
- Vol 183
- Vol 182
- Vol 181
- Vol 180
- Vol 179
- Vol 178
- Vol 177
- Vol 176
- Vol 174
- Vol 175
- Vol 173
- Vol 172
- Vol 171
- Vol 170 No 2
- Vol 170 No 1
- Vol 169
- Vol 168
- Vol 167 No 2
- Vol 167 No 1
- Vol 166
- Vol 165
- Vol 164
- Vol 163
- Vol 162
- Vol 161
- Vol 160 No 2
- Vol 160 No 1
- Vol 159 No 2
- Vol 159 No 1
- Vol 158
- Vol 157
- Vol 156
- Vol 155 No 2
- Vol 154
- Vol 153
- Vol 155 No 1
- Vol 152
- Vol 151
- Vol 150 No 2
- Vol 150 No 1
- Vol 149
- Vol 147
- Vol 146
- Vol 148 No 2
- Vol 148 No 1
- Vol 145
- Vol 144
- Vol 143
- Vol 140
- Vol 142
- Vol 141
- Vol 139
- Vol 138
- Vol 137
- Vol 136
- Vol 135
- Vol 124
- Vol 130
- Vol 134
- Vol 133
- Vol 132
- Vol 131
- Vol 129
- Vol 128
- Vol 127
- Vol 125
- Vol 126
- Vol 123
- Vol 122
- Vol 121
- Vol 120
- Vol 118
- Vol 119
- Vol 116
- Vol 117
- Vol 115
- Vol 113
- Vol 114
- Vol 112
- Vol 111
- Vol 110
- Vol 107
- Vol 108
- Vol 109
- Vol 105
- Vol 106
- Vol 103
- Vol 104
- Vol 102
- Vol 99
- Vol 101
- Vol 100
- Vol 98
- Vol 97
- Vol 95
- Vol 93
- Vol 94
- Vol 91
- Vol 92
- Vol 85
- Vol 89
- Vol 87
- Vol 86
- Vol 88
- Vol 90
- Vol 83
- Vol 82
- Vol 80
- Vol 84
- Vol 81
- Vol 79
- Vol 78
- Vol 77
- Vol 76
- Vol 75
- Vol 73 No 2
- Vol 74 No 2
- Vol 72 No 2
- Vol 71 No 2
- Vol 70 No 2
- Vol 69 No 2
- Vol 70 No 1
- Vol 56 No 3
- Vol 55 No 3
- Vol 68 No 2
- Vol 69 No 1
- Vol 68 No 1
- Vol 67 No 1
- Vol 52 No 3
- Vol 67 No 2
- Vol 66 No 2
- Vol 64 No 2
- Vol 64 No 1
- Vol 54 No 3
- Vol 65 No 2
- Vol 66 No 1
- Vol 65 No 1
- Vol 53 No 3
- Vol 63 No 1
- Vol 61 No 1
- Vol 62 No 1
- Vol 63 No 2
- Vol 62 No 2
- Vol 61 No 2
- Vol 59 No 2
- Vol 60 No 2
- Vol 51 No 3
- Vol 60 No 1
- Vol 49 No 3
- Vol 50 No 3
- Vol 59 No 1
- Vol 57 No 2
- Vol 58 No 2
- Vol 58 No 1
- Vol 56 No 2
- Vol 57 No 1
- Vol 55 No 2
- Vol 48 No 3
- Vol 56 No 1
- Vol 47 No 3
- Vol 55 No 1
- Vol 54 No 2
- Vol 53 No 2
- Vol 54 No 1
- Vol 52 No 2
- Vol 46 No 3
- Vol 53 No 1
- Vol 52 No 1
- Vol 51 No 2
- Vol 51 No 1
- Vol 50 No 2
- Vol 49 No 2
- Vol 48 No 2
- Vol 50 No 1
- Vol 49 No 1
- Vol 45 No 3
- Vol 47 No 2
- Vol 44 No 3
- Vol 43 No 3
- Vol 42 No 3
- Vol 48 No 1
- Vol 46 No 2
- Vol 45 No 2
- Vol 46 No 1
- Vol 47 No 1
- Vol 44 No 2
- Vol 43 No 2
- Vol 41 No 3
- Vol 42 No 2
- Vol 39 No 3
- Vol 37 No 3
- Vol 45 No 1
- Vol 41 No 2
- Vol 39 No 2
- Vol 44 No 1
- Vol 38 No 2
- Vol 37 No 2
- Vol 38 No 3
- Vol 43 No 1
- Vol 42 No 1
- Vol 41 No 1
- Vol 40
- Vol 39 No 1
- Vol 36 No 2
- Vol 35 No 2
- Vol 38 No 1
- Vol 35 No 3
- Vol 34 No 2
- Vol 34 No 3
- Vol 33 No 2
- Vol 36 No 1
- Vol 37 No 1
- Vol 36 No 3
- Vol 35 No 1
- Vol 34 No 1
- Vol 32 No 3
- Vol 33 No 3
- Vol 32 No 2
- Vol 33 No 1
- Vol 31
- Vol 30 No 3
- Vol 30 No 2
- Vol 30 No 1
- Vol 32 No 1
- Vol 29 No 3
- Vol 29 No 1
- Vol 29 No 2
- Vol 28
- Vol 27 No 1
- Vol 27 No 2
- Vol 26 No 2
- Vol 26 No 1
- Vol 25 No 2
- Vol 25 No 1
- Vol 23
- Vol 24
- Vol 15 No 16
- Vol 22
- Vol 20
- Vol 17 No 18
- Vol 21
- Vol 19
- Vol 13 No 3
- Vol 14
- Vol 13 No 2
- Vol 12 No 3
- Vol 12 No 2
- Vol 13 No 1
- Vol 12 No 1
- Vol 11 No 3
- Vol 11 No 2
- Vol 10 No 3
- Vol 10 No 2
- Vol 11 No 1
- Vol 9 No 2
- Vol 10 No 1
- Vol 9 No 1
- Vol 8
- Vol 7 No 3
- Vol 7 No 2
- Vol 7 No 1
- Vol 6 No 2
- Vol 6 No 1
- Vol 5 No 4-5
- Vol 5 No 2-3
- Vol 5 No 1
- Vol 4 No 5
- Vol 4 No 4
- Vol 4 No 3
- Vol 4 No 2
- Vol 3
- Vol 4 No 1
- Vol 2 No 5
- Vol 2 No 4
- Vol 2 No 3
- Vol 2 No 1
- Vol 2 No 2
- Vol 1 No 5
- Vol 1 No 4
- Vol 1 No 3
- Vol 1 No 2
- Vol 1 No 1
-
Date submitted1971-09-23
-
Date accepted1971-11-11
-
Date published1972-08-31
Проблема всестороннего развития личности в документах КПГ — СЕПГ и постановлениях правительства Германской Демократической Республики
- Authors:
- A. M. Sokolov
Всестороннее развитие личности — цель воспитания пролетариата. Объективная необходимость всестороннего развития личности, как доказали классики марксизма-ленинизма, обусловлена потребностями развития материального производства в период внедрения в него крупной машинной техники, которая сделала «признание перемены труда... всеобщим законом общественного производства...» ...
-
Date submitted1971-09-02
-
Date accepted1971-11-23
-
Date published1972-08-31
Обучение произношению, чтению и орфографии в начинающих группах испанского языка
- Authors:
- R. N. Fedorova
Испанские группы в вузах формируются обычно из студентов, не изучавших испанский язык в средней школе, и начинать приходится с ознакомления со звуковым строем языка, правилами чтения и орфографией одновременно ...
-
Date submitted1971-09-03
-
Date accepted1971-11-25
-
Date published1972-08-31
О дешифровке омонимичных слов – главных членов предложения при выработке навыка осмысленного чтения
- Authors:
- R. L. Shenderova
Трудность распознавания главных членов предложения, выраженных омонимичными словами, при выработке навыка осмысленного чтения приводит к необходимости выделения рациональных способов Их дешифровки. Являясь результатом понимания текста, осмысленное чтение может быть достигнуто посредством одновременного анализа предложения, который осуществляется быстро и эффективно при знании формальных признаков, способствующих выделению главных членов предложения: подлежащего и сказуемого.Однако выработке такой системы формальных признаков применительно к английскому языку мешает широко распространенное в этом языке явление омонимии ...
-
Date submitted1971-09-08
-
Date accepted1971-11-24
-
Date published1972-08-31
Методика преподавания деепричастия в группах иностранных студентов технического вуза горной специальности
- Authors:
- R. I. Levina
- Z. I. Fedotova
Практика работы с иностранными студентами и аспирантами, окончившими подготовительные курсы по русскому языку и обучающимися в техническом вузе, показала необходимость продолжать работу над деепричастием ...
-
Date submitted1971-09-29
-
Date accepted1971-11-13
-
Date published1972-08-31
Изучение рассказа Л. Н. Толстого «После бала» в иностранной аудитории
- Authors:
- E. M. Val
Современная методика изучения иностранных языков выдвинула требование сочетать преподавание языка с изучением истории и культуры того народа, который является его носителем. Отсюда возникший интерес к страноведческим материалам, отражающим цивилизацию данного народа, особенности его культуры, быта, нравов, обычаев ...
-
Date submitted1971-09-01
-
Date accepted1971-11-24
-
Date published1972-08-31
К вопросу обучения русскому языку вьетнамских учащихся (фонетика и интонация)
- Authors:
- Z. I. Fedotova
- Khoang Tik Kan
Вьетнамские учащиеся серьезно изучают грамматику, они много работают над фонетикой: учатся произносить «трудные» для них звуки г, д, л, л’, ж, ш, ц; читать «ого» как «ово»; в потоке речи в полном стиле изменять звуки в соответствии с законами русского языка, например на стыке слов шумные перед шумными ассимилировать, а шумные перед сонантами и в не ассимилировать, и т. д. ...
-
Date submitted1971-09-09
-
Date accepted1971-11-18
-
Date published1972-08-31
Выражение времени и условия конструкциями с предлогом ПРИ
- Authors:
- M. A. Kudasheva
Временной распространитель структурной основы предложения в современном языке выражается наречиями, устойчивыми фразеологическими сочетаниями наречного характера и именами существительными, входящими в качестве зависимых слов в разные типы словосочетаний ...
-
Date submitted1971-09-11
-
Date accepted1971-11-21
-
Date published1972-08-31
Об употреблении Present Perfect в повествовании
- Authors:
- N. A. Shteinberg
Видо-временная форма Present Perfect (Р. Р.) функционирует почти исключительно в прямой речи, однако наблюдаются случаи ее употребления в повествовательной части художественных произведений. Разбору таких случаев и посвящена данная работа ...
-
Date submitted1971-09-26
-
Date accepted1971-11-18
-
Date published1972-08-31
Видовой характер английского глагола в синхронии и диахронии
- Authors:
- N. A. Shteinberg
Видовой характер глагола — явление, впервые отмеченное в англистике Е. Крейзинга и развитое затем Г. Н. Воронцовой, И. П. Ивановойи другими, — по самой своей сути релевантно для категории вида в любой период существования английского языка. Однако весомость и содержание его роли в языке меняются в зависимости от таких факторов, как хронологический «срез» языка и способ взаимодействия между данным явлением и глагольными структурами в пределах каждого «среза» ...
-
Date submitted1971-09-07
-
Date accepted1971-11-25
-
Date published1972-08-31
К вопросу о завоеваниях советского переводческого искусства (на материале переводов «Острова пингвинов» Анатоля Франса)
- Authors:
- V. E. Shor
«Остров пингвинов» (1908) — роман-памфлет. Под видом фантастической истории пингвинов, крещенных по ошибке подслеповатым святым, а затем превращенных в людей, Франс развертывает сатирическую картину прошлого и настоящего Франции. Но смысл романа шире и глубже, нежели пародирование французской национальной истории. Представленная в обобщенной и иносказательной форме, история французского народа символизирует здесь историю всего человечества Литературный прием, найденный Франсом, дает ему возможность быть независимым от действительных исторических фактов и, лишь используя их для типических обобщений, свободно домышлять, фантазировать с целью вскрыть самое существо исторического процесса ...
-
Date submitted1971-09-18
-
Date accepted1971-11-14
-
Date published1972-08-31
Провансальская тема в раннем творчестве А. Доде и движение новопровансальских писателей-фелибров
- Authors:
- G. D. Kosheleva
При анализе раннего творчества А. Доде и его связи с движением новопровансальских писателей — фелибрижем — нам кажется необходимым остановиться на «Письмах с моей мельницы», произведении, в котором яснее всего проявилось влияние новопровансальской литературы на молодого писателя ...
-
Date submitted1971-09-09
-
Date accepted1971-11-22
-
Date published1972-08-31
Преобразования при переводе художественной прозы
- Authors:
- V. E. Shor
Полноценный перевод прозаических текстов любого типа — это всегда и неизменно система преобразований оригинала. Под преобразованиями мы понимаем передачу мысли, заключенной в некоей речевой единице оригинала (за такую единицу в прозе ныне принимают фразу), и стилистической окраски данной речевой единицы иными лексикофразеологическими и грамматическими средствами, нежели те, которые использованы в оригинале ...
-
Date submitted1971-09-21
-
Date accepted1971-11-07
-
Date published1972-08-31
Наблюдения над употреблением форм прошедшего времени в «Повести о разорении Рязани Батыем в 1287 г.» (по Спискам XIV—ХVIII веков)
- Authors:
- M. A. Kudasheva
Для того чтобы иметь полную картину развития и становления русского литературного языка, «каждый из старых памятников языка должен быть разобран отдельно в отношении лексикальном, грамматическом и историко-литературном». Настоящая работа имеет своей целью внести некоторый вклад в решение этой задачи ...
-
Date submitted1971-09-17
-
Date accepted1971-11-01
-
Date published1972-08-31
Сообщение. Совершенствовать высшее горное образование (по материалам межвузовской учебно-методической конференции)
- Authors:
- Yu. M. Misnik
- A. M. Prudinskii
В Ленинградском горном институте была проведена межвузовская учебно-методическая конференция профессорско-преподавательского состава по проблемам совершенствования высшего горного образования. В работе конференции приняли участие представители 18 горнометаллургических вузов и горных факультетов политехнических институтов страны ...