Submit an Article
Become a reviewer
Vol 53 Iss. 3
Pages:
72-87
Download volume:
RUS
Article

On the question of the conquests of Soviet translation art (based on the translations of "Penguin Island" by Anatole France)

Authors:
V. E. Shor
Date submitted:
1971-09-07
Date accepted:
1971-11-25
Date published:
1972-08-31

Abstract

Penguin Island (1908) is a pamphlet novel. Under the guise of a fantastic story of penguins, baptized by mistake by a blind saint, and then turned into people, France unfolds a satirical picture of the past and present of France. But the meaning of the novel is broader and deeper than a parody of French national history. Presented in a generalized and allegorical form, the history of the French people here symbolizes the history of all mankind. The literary device found by France gives him the opportunity to be independent of actual historical facts and, using them only for typical generalizations, to freely speculate and fantasize in order to reveal the very essence of the historical process.

Область исследования:
(Archived) Without section
Go to volume 53

Similar articles

The Provencal theme in the early work of A. Daudet and the movement of New French writers-félibres
1972 G. D. Kosheleva
Message. To improve higher mining education (based on the materials of the interuniversity educational and methodological conference)
1972 Yu. M. Misnik, A. M. Prudinsky
Teaching pronunciation, reading and spelling in beginner Spanish language groups
1972 R. N. Fedorova
The specific character of the English verb in synchrony and diachrony
1972 N. A. Shteinberg
The problem of comprehensive personality development in the documents of the CPG—SUPG and the resolutions of the Government of the German Democratic Republic
1972 A. M. Sokolov
About the use of Present Perfect in the narrative
1972 N. A. Shteinberg