Submit an Article
Become a reviewer
Vol 187
Pages:
264-266
Download volume:
RUS
Article

Some peculiarities of written translation

Authors:
M. A. Ivanova
About authors
  • Ph.D. associate professor Saint Petersburg State Mining Institute (Technical University)
Date submitted:
2009-09-08
Date accepted:
2009-11-05
Date published:
2010-06-25

Abstract

The paper studies some difficulties and peculiarities of training skills of written translation. An attempt is made to classify these difficulties according to psychological mechanisms and translating activity.

Область исследования:
(Archived) Effective communication skills development as social and cultural component of foreign language teaching ...
Keywords:
written translation difficulties peculiarities of training skills
Funding:

None

Go to volume 187

References

  1. Anokhin P.K. Essays of functional systems in physiology. Moscow,1975. 168 p.
  2. Vorobyeva M.B. The study of a scientific text. Foreign language teaching and its linguistic principles. Moscow, 1972. 285 p.
  3. Yermolovich B.P. Problems of studying psychological aspects in translating // Notebooks of interpreters. Moscow; 1999. Еdit.24. P.24-62.

Similar articles

Difficulties of english words to understand and translate
2010 V. N. Lebedik
Methodical recommendations for teaching post graduate students of technical high school to compose abstracts of scientific articles in english
2010 P. A. Vasilyeva
Particularities of interpretation and written translation of technical mining articles
2010 Y. E. Murzo, L. G. Kirakozova
Innovational communities
2010 M. I. Mikeshin
Use of mosfet for the control of dielectric characteristics
2010 N. S. Pshchelko, A. S. Mustafaev
The phenomenon of linguistic interference in translations for specific purposes
2010 I. S. Rogova