К проблеме формирования переводческой компетенции у студентов неязыкового вуза на примере языковых несоответствий в русском и английском языках
Об авторах
- 1 — Санкт-Петербургский государственный горный институт (технический университет)
- 2 — Санкт-Петербургский государственный горный институт (технический университет)
Аннотация
В статье рассматриваются наиболее распространенные случаи несовпадения лексических единиц, грамматических конструкций, а также социокультурных реалий английского и русского языков, вызывающие определённую трудность у студентов при переводе с одного языка на другой.
Область исследования:
(Архив) Методика и педагогика
Финансирование:
Отсутствует
Литература
- Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. М., 2000.
Похожие статьи
Обучение навыкам семантико-грамматического анализа в ходе смысловой информационной обработки иноязычного научного текста
2008 В. В. Махова, С. Э. Харзеева
Формирование межкультурной компетенции языковой личности в контексте диалога культур
2008 А. Ш. Богданова
Языковой механизм «коммуникативного сбоя» как тактика речевого воздействия (на материале рекламных текстов)
2008 И. А. Ярушина