Particularities of interpretation and written translation of technical mining articles
About authors
- 1 — Saint Petersburg State Mining Institute (Technical University)
- 2 — Saint Petersburg State Mining Institute (Technical University)
Abstract
The paper gives the definition of interpretation and written translation into the foreign language, linguistic and grammar particularities as well as difficulties in translation of technical mining articles. Explanatory examples are given.
References
- Вине Ж.-П. Технические способы перевода / Ж.-П.Вине, Ж.Дарбельне // Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике. М., 1978. С.157-167.
- Комиссаров В.Н. Теория перевода (лингвистические аспекты): Учебник. М., 1990. 253 с.
- Паршин А. Теория и практика перевода. М., 2000. 161 с.
Similar articles
Thermal, power and economic parameters of innovative technology of development of nearsurface geothermal deposits
2010 E. I. Boguslavskii
The measurements of emission parameters of tungsten thermo cathodes in plasma energetic equipments
2010 A. S. Mustafaev, N. S. Pshchelko, A. V. Morin, A. B. Tsyganov