Particularities of interpretation and written translation of technical mining articles
About authors
- 1 — senior lecturer Saint Petersburg State Mining Institute (Technical University)
- 2 — senior lecturer Saint Petersburg State Mining Institute (Technical University)
Abstract
The paper gives the definition of interpretation and written translation into the foreign language, linguistic and grammar particularities as well as difficulties in translation of technical mining articles. Explanatory examples are given.
Область исследования:
(Archived) Effective communication skills development as social and cultural component of foreign language teaching ...
Keywords:
translation particularities
interpretation
written translation
mining
linguistic particularities
grammar particularities
Funding:
None
References
- Vine J.-P., Darbelne J. Technical translation methods // Translation theory aspects in foreign linguistic. Moscow, 1978. P.157-167.
- Komissarov V.N. Translation theory (linguistic aspects). Moscow, 1990. 253 p.
- Parshin A. Translation theory and practices. Moscow, 2000. 161 p
Similar articles
Management of students’ independent work on professional oriented teaching of foreign language with the help of internet resourses (in terms of english language learninig)
2010 O. Yu. Gagarina
Automatic bulk solids moisture in stream control system
2010 S. S. Galushkin, B. A. Vishniak, V. N. Smirnov