Submit an Article
Become a reviewer
Vol 187
Pages:
279-282
Download volume:
RUS
Article

Particularities of interpretation and written translation of technical mining articles

Authors:
Y. E. Murzo1
L. G. Kirakozova2
About authors
  • 1 — senior lecturer Saint Petersburg State Mining Institute (Technical University)
  • 2 — senior lecturer Saint Petersburg State Mining Institute (Technical University)
Date submitted:
2009-09-28
Date accepted:
2009-11-07
Date published:
2010-06-25

Abstract

The paper gives the definition of interpretation and written translation into the foreign language, linguistic and grammar particularities as well as difficulties in translation of technical mining articles. Explanatory examples are given.

Область исследования:
(Archived) Effective communication skills development as social and cultural component of foreign language teaching ...
Keywords:
translation particularities interpretation written translation mining linguistic particularities grammar particularities
Go to volume 187

References

  1. Vine J.-P., Darbelne J. Technical translation methods // Translation theory aspects in foreign linguistic. Moscow, 1978. P.157-167.
  2. Komissarov V.N. Translation theory (linguistic aspects). Moscow, 1990. 253 p.
  3. Parshin A. Translation theory and practices. Moscow, 2000. 161 p

Similar articles

Stages of training activation methods development
2010 M. A. Perfilova
Complete collection of laws, code and law concept in the Russian Empire
2010 F. L. Sevastiyanova
Organization of the closed system of circulating water at high content of phosphates in used water
2010 R. D. Pavlov, Yu. V. Sharikov
Anodic bonding method for adhesion enhancement of conducting films to dielectric substrates
2010 A. G. Syrkov, N. S. Pshchelko
Formаtion of a new type individuality under the conditions of generation of integration of interdependent communities
2010 A. I. Mikheev
At sources of the evolutionary theory of knowledge: К. Lorentz's concept
2010 I. G. Rebeshchenkova