Submit an Article
Become a reviewer
Vol 187
Pages:
279-282
Download volume:
RUS
Article

Particularities of interpretation and written translation of technical mining articles

Authors:
Y. E. Murzo1
L. G. Kirakozova2
About authors
  • 1 — senior lecturer Saint Petersburg State Mining Institute (Technical University)
  • 2 — senior lecturer Saint Petersburg State Mining Institute (Technical University)
Date submitted:
2009-09-28
Date accepted:
2009-11-07
Date published:
2010-06-25

Abstract

The paper gives the definition of interpretation and written translation into the foreign language, linguistic and grammar particularities as well as difficulties in translation of technical mining articles. Explanatory examples are given.

Область исследования:
(Archived) Effective communication skills development as social and cultural component of foreign language teaching ...
Keywords:
translation particularities interpretation written translation mining linguistic particularities grammar particularities
Funding:

None

Go to volume 187

References

  1. Vine J.-P., Darbelne J. Technical translation methods // Translation theory aspects in foreign linguistic. Moscow, 1978. P.157-167.
  2. Komissarov V.N. Translation theory (linguistic aspects). Moscow, 1990. 253 p.
  3. Parshin A. Translation theory and practices. Moscow, 2000. 161 p

Similar articles

Management of students’ independent work on professional oriented teaching of foreign language with the help of internet resourses (in terms of english language learninig)
2010 O. Yu. Gagarina
Difficulties of english words to understand and translate
2010 V. N. Lebedik
Automatic bulk solids moisture in stream control system
2010 S. S. Galushkin, B. A. Vishniak, V. N. Smirnov
Mathematical models of technical state estimation of ship elements
2010 I. I. Nikolaenkov, A. P. Gospodarikov
Speech technique trainings organization for lecturers and scientists
2010 T. M. Sinelnikova
Fighting school habits
2010 A. B. Zhdanov