Some peculiarities of written translation
Authors:
About authors
- Ph.D. associate professor Saint Petersburg State Mining Institute (Technical University)
Abstract
The paper studies some difficulties and peculiarities of training skills of written translation. An attempt is made to classify these difficulties according to psychological mechanisms and translating activity.
References
- Анохин П.К. Очерки по физиологии функциональных систем. М., 1975. 168 с.
- Воробьева М.Б. К вопросу о работе над научным текстом // Преподавание иностранного языка и его лингвистические основы. М., 1972. 285 с.
- Ермолович В.И. Проблемы изучения психологических аспектов перевода // Тетради переводчика. М., 1999. Вып.24. С.45-62.
Similar articles
Interaction of lexical and grammatical aspects in foreign languages teaching (the beginner level)
2010 A. N. Spiridonov, K. V. Fedorov
Potassium chloride content in ore and products оf recycling automatic control system
2010 S. S. Galushkin, B. A. Vishnyak, V. N. Smirnov
Test as the form of the economics departments students final knowledge checking at studying the discipline «Business russian as the foreign language»
2010 E. A. Kolesova
The estimation of mass velocities in a layered roof and dividing pillars of the mining system in the time of influence of shock stress waves
2010 V. V. Karpenko, G. A. Kolton