Submit an Article
Become a reviewer
Vol 187
Pages:
264-266
Download volume:
RUS

Some peculiarities of written translation

Authors:
M. A. Ivanova
About authors
  • Ph.D. associate professor Saint Petersburg State Mining Institute (Technical University)
Date submitted:
2009-09-08
Date accepted:
2009-11-05
Date published:
2010-06-25

Abstract

The paper studies some difficulties and peculiarities of training skills of written translation. An attempt is made to classify these difficulties according to psychological mechanisms and translating activity.

Keywords:
written translation difficulties peculiarities of training skills
Go to volume 187

References

  1. Анохин П.К. Очерки по физиологии функциональных систем. М., 1975. 168 с.
  2. Воробьева М.Б. К вопросу о работе над научным текстом // Преподавание иностранного языка и его лингвистические основы. М., 1972. 285 с.
  3. Ермолович В.И. Проблемы изучения психологических аспектов перевода // Тетради переводчика. М., 1999. Вып.24. С.45-62.

Similar articles

Difficulties of english words to understand and translate
2010 V. N. Lebedik
At sources of the evolutionary theory of knowledge: К. Lorentz's concept
2010 I. G. Rebeshchenkova
Information culture as one of aspects forming linguistic skills of students in the technical universities
2010 A. V. Grinko
Humanitarization of the ecological education аs a function of the ecological expert training system
2010 I. G. Rebeshchenkova
Studies of resistance micro-welding modes for dentistry applications
2010 A. B. Tsyganov, A. S. Mustafaev
Innovation technologies in organizational management
2010 S. I. Sorokin