Подать статью
Стать рецензентом
Том 175
Страницы:
103-104
Скачать том:
RUS
Научная статья

О специфике лексических трудностей при переводе научных текстов в профессионально-ориентированном обучении иностранным языкам (на материале немецкого языка)

Авторы:
Т. В. Попова1
О. И. Трубицина2
Об авторах
  • 1 — Сыктывкарский лесной институт
  • 2 — Российский государственный педагогический университет им. А.И.Герцена
Дата отправки:
2007-08-09
Дата принятия:
2007-10-09
Дата публикации:
2008-05-15

Аннотация

Статья посвящена рассмотрению лексических трудностей, возникающих у студентов при переводе научных текстов по специальности «Лесное хозяйство». Авторы рассматривают наиболее частотные лексические явления, к которым относятся устойчивые словосочетания, терминологические словосочетания, трансформации.

Область исследования:
(Архив) Методика и педагогика
Финансирование:

Отсутствует

Перейти к тому 175

Литература

  1. Алексеева И.С. Введение в переводоведение: Учеб. пособие. СПб-М., 2004.
  2. Алексеева Н.Г. К вопросу об устойчивых сочетаниях в языке научной прозы // Иноязычный научный текст как объект изучения в неязыковом вузе. Киев, 1986.
  3. Виноградов В.В. Русский язык. М., 1947.

Похожие статьи

Методика подачи языкового материала в процессе профессионально-ориентированного обучения иностранным языкам
2008 Ю. М. Бобрицкая
Формирование языковой картины мира на основе семантических полей
2008 Ю. Г. Давыдова
Средства реализации авторской перспективы в публицистических текстах (на примере текстов Карла Крауза)
2008 Ю. М. Сищук
Некоторые аспекты речевой подготовки будущих инженеров
2008 И. М. Дохопова
Сила слова
2008 О. Ю. Смирнова
Лингвокультурологический потенциал топонимической лексики
2008 А. С. Гальцова