Подать статью
Стать рецензентом
Том 175
Страницы:
103-104
Скачать том:
RUS
Научная статья

О специфике лексических трудностей при переводе научных текстов в профессионально-ориентированном обучении иностранным языкам (на материале немецкого языка)

Авторы:
Т. В. Попова1
О. И. Трубицина2
Об авторах
  • 1 — Сыктывкарский лесной институт
  • 2 — Российский государственный педагогический университет им. А.И.Герцена
Дата отправки:
2007-08-09
Дата принятия:
2007-10-09
Дата публикации:
2008-02-01

Аннотация

Статья посвящена рассмотрению лексических трудностей, возникающих у студентов при переводе научных текстов по специальности «Лесное хозяйство». Авторы рассматривают наиболее частотные лексические явления, к которым относятся устойчивые словосочетания, терминологические словосочетания, трансформации.

Область исследования:
(Архив) Методика и педагогика
Перейти к тому 175

Литература

  1. Алексеева И.С. Введение в переводоведение: Учеб. пособие. СПб-М., 2004.
  2. Алексеева Н.Г. К вопросу об устойчивых сочетаниях в языке научной прозы // Иноязычный научный текст как объект изучения в неязыковом вузе. Киев, 1986.
  3. Виноградов В.В. Русский язык. М., 1947.

Похожие статьи

Словосочетания в составе «компьютерного» языка
2008 Е. А. Смирнова
Лингвокультурологический подход к преподаванию гуманитарных дисциплин в техническом вузе
2008 Д. А. Щукина
Возможности использования прецедентных текстов в процессе обучения межкультурному общению
2008 С. В. Колядко
Работа с иноязычной лексикой как важный компонент преподавания культуры речи
2008 И. В. Мальцев
Об организации и управлении самостоятельной работой студентов с использованием модульной технологии обучения иностранным языкам
2008 М. А. Иванова, И. С. Лебедева
Адаптирование заимствований административно-правовых терминов в русском языке XVIII века
2008 Н. В. Смирнова