Submit an Article
Become a reviewer
Vol 175
Pages:
93-94
Download volume:
RUS
Article

To the problem of formation of translation competence at students of non-language university on the example of language inconsistencies in Russian and English

Authors:
V. N. Lebedik1
P. A. Vasilieva2
About authors
  • 1 — G.V. Plekhanov Saint Petersburg Mining Institute
  • 2 — G.V. Plekhanov Saint Petersburg Mining Institute
Date submitted:
2007-08-08
Date accepted:
2007-10-03
Date published:
2008-05-15

Abstract

The most wide-spread cases of using lexical units, grammatical structures and social-cultural things, which are difficult for students to translate from Russian into English and vice versa, are presented in this paper.

Область исследования:
(Archived) Methods and pedagogy
Funding:

None

Go to volume 175

Similar articles

Issues of coverage of cultural heritage in geology, mining and metallurgy in journal and book publications of the Ore and Metals Publishing House
2008 V. Yu. Matveev, A. G. Vorobiev, I. N. Beloglazov
To the question of teaching professionally-oriented vocabulary in non-language universities
2008 N. V. Vorobyeva
Methodology of teaching Russian language and modern speech technologies
2008 S. O. Tananajko, L. A. Vasilyeva
Author, vertical context and translator in the translation of H.G. Wells' novel «The invisible man»
2008 R. A. Tatarinov
Some problems of formation of civil position of linguistic personality
2008 I. S. Lebedeva, M. A. Ivanova
Interpretational program of literary-critical essay as the basis of its regulativity (on the example of J. Eugenides' Portrait of a Woman by Henry James)
2008 A. S. Kiryakova