To the problem of formation of translation competence at students of non-language university on the example of language inconsistencies in Russian and English
About authors
- 1 — G.V. Plekhanov Saint Petersburg Mining Institute
- 2 — G.V. Plekhanov Saint Petersburg Mining Institute
Abstract
The most wide-spread cases of using lexical units, grammatical structures and social-cultural things, which are difficult for students to translate from Russian into English and vice versa, are presented in this paper.
Область исследования:
(Archived) Methods and pedagogy
Similar articles
Teaching foreign languages at home in Russia in the 19th - early 20th centuries
2008 O. A. Lyashchenko
Intersemiotic aspect of a newspaper headline as a sign of change in functional style of speech
2008 M. A. Orel
Interpretational program of literary-critical essay as the basis of its regulativity (on the example of J. Eugenides' Portrait of a Woman by Henry James)
2008 A. S. Kiryakova