Автор, вертикальный контекст и переводчик в переводе романа Г.Уэллса «The invisible man»
Авторы:
Об авторах
- Московский государственный университет им. М.В.Ломоносова
Аннотация
Вертикальный контекст – это способ взглянуть на мир так, как воспринимает окружающую его действительность автор. В результате фрагмент действительности, заключенный в языковые знаки, доходит до читателя уже в искаженном виде, что и показано на материале романа Г.Уэллса «Человек-невидимка».
Литература
- Полубиченко Л.В. К обоснованию и развитию понятия «вертикальный контекст» (на материале английской поэзии): Автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 1979.
- Уэллс Г. Невидимка / Пер. О.Богдановой. Л., 1928.
- Уэллс Г. Человек-невидимка / Пер. с англ. К.Морозовой. Куйбышев, 1980.
- Уэллс Г. Человек-невидимка / Пер. с англ. Д.Вейса. СПб, 2004.
Похожие статьи
Прием стилизации как топологическая константа в произведениях Редъярда Киплинга
2008 Т. В. Сурганова
Иноязычное образование как фактор воспитания «нового человека» в России эпохи Просвещения
2008 Д. С. Николаева
Использование компьютерных программ и мультимедийных технологий в профессионально-ориентированном обучении (на примере японского языка)
2008 Н. В. Раздорская