Submit an Article
Become a reviewer
Vol 175
Pages:
51-52
Download volume:
RUS
Article

Author, vertical context and translator in the translation of H.G. Wells' novel «The invisible man»

Authors:
R. A. Tatarinov
About authors
  • Lomonosov Moscow State University
Date submitted:
2007-08-18
Date accepted:
2007-10-15
Date published:
2008-05-15

Abstract

Vertical context is an opportunity to see the world as the author does. Reality is revealed through its elements in a literary work. It is shown by analyzing «The Invisible Man» by Herbert G.Wells.

Область исследования:
(Archived) PART I. FORMATION OF LINGUISTIC PERSONALITY: PROBLEMS, TASKS, TENDENCIES, PERSPECTIVES. Text and linguistic personality.
Funding:

None

Go to volume 175

Similar articles

Extracurricular work as a factor of increasing motivation for learning foreign languages
2008 I. I. Galimzyanova
Humanitarization as a factor of higher technical education
2008 T. A. Larina
Speech errors in creating linguistic means of expression and ways of their prevention
2008 O. E. Bespalova
Idiomatic modeling of the concept "movement" in the American world map
2008 A. V. Grinko
To the question about the specificity of «scientificity» of literary studies and philology
2008 B. Ya. Pukshanskii
About some principles of language personality formation in university education
2008 E. V. Linchenko