Submit an Article
Become a reviewer
Vol 175
Pages:
51-52
Download volume:

Author, vertical context and translator in the translation of H.G. Wells' novel «The invisible man»

Authors:
R. A. Tatarinov
About authors
  • Lomonosov Moscow State University
Date submitted:
2007-08-18
Date accepted:
2007-10-15
Date published:
2008-02-01

Abstract

Vertical context is an opportunity to see the world as the author does. Reality is revealed through its elements in a literary work. It is shown by analyzing «The Invisible Man» by Herbert G.Wells.

Go to volume 175

References

  1. Полубиченко Л.В. К обоснованию и развитию понятия «вертикальный контекст» (на материале английской поэзии): Автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 1979.
  2. Уэллс Г. Невидимка / Пер. О.Богдановой. Л., 1928.
  3. Уэллс Г. Человек-невидимка / Пер. с англ. К.Морозовой. Куйбышев, 1980.
  4. Уэллс Г. Человек-невидимка / Пер. с англ. Д.Вейса. СПб, 2004.

Similar articles

Intersemiotic aspect of a newspaper headline as a sign of change in functional style of speech
2008 M. A. Orel
Main types of errors made by medical students in written speech
2008 E. V. Orlova
Linguocultural approach to teaching humanities disciplines in a technical university
2008 D. A. Shchukina
The main directions of formation of patriotic positions of student youth
2008 S. I. Sorokin
Business communication as a socio-psychological mechanism of interaction in professional sphere of activity
2008 E. Yu. Barruelo Gonzalez
Methodology of drawing up and using a test
2008 A. I. Mikheev