Submit an Article
Become a reviewer
Vol 175
Pages:
49-50
Download volume:
RUS

The stylization technique as a topological constant in the works of Rudyard Kipling

Authors:
T. V. Surganova
About authors
  • Lomonosov Moscow State University
Date submitted:
2007-08-26
Date accepted:
2007-10-04
Date published:
2008-02-01

Abstract

The article discusses a stylistic device that is a key for understanding R. Kipling’s works. The article argues that topologically, stylization as the dialectical unity of «speech from the author» and «speech from the others» dominates in R.Kipling’s style.

Go to volume 175

References

  1. История западно-европейской литературы. XIX век. Англия / Под ред. Л.В.Сидорченко, И.И.Буровой. СПб-М., 2004.
  2. Киплинг Р. Свет погас. Отважные мореплаватели. Рассказы. Минск, 1987.
  3. Краткая литературная энциклопедия. М., 1972. Т.7.
  4. Куприн А.И. Редиард Киплинг // Собр. соч. М., 1957. Т.6.
  5. Современный словарь-справочник по литературе. М., 2000.
  6. Теория литературы / Под ред. Н.Д.Тамарченко. Т.1. Теория художественного дискурса. Теоретическая поэтика. М., 2004.
  7. Carrington C. Kipling’s Horace. Lnd: The Methuen Press, 1978.
  8. Kincead-Weekes Mark. Introduction to Kim. In: Rudyard Kipling. Kim. Lnd: Pan Books in association with Macmillan, 1978.
  9. The Complete Barrack-Room Ballads of Rudyard Kipling. Ed. by Charles Carrington. London.: Methuen & Co. Ltd., 1974.

Similar articles

Intercultural competence as an integral component of linguistic personality in the context of teaching professionally-oriented communication at mining and geological-exploration faculties
2008 I. G. Gerasimova, M. A. Perfilova
About differentiated approach to language material in teaching professionally-oriented reading in a foreign language
2008 N. V. Vaskina
Opposition of "own" and "alien" on the lexicon of Evenki language
2008 E. V. Merekina
Innovative technologies in the practice of teaching Russian as a foreign language at a technical university
2008 L. A. Priima
Integration in the course "Russian Language and Culture of Speech" as a way of enriching the professional thesaurus of a graduate of a technical university
2008 A. V. Koreneva
Author, vertical context and translator in the translation of H.G. Wells' novel «The invisible man»
2008 R. A. Tatarinov