Submit an Article
Become a reviewer
Vol 175
Pages:
51-52
Download volume:
RUS
Article

Author, vertical context and translator in the translation of H.G. Wells' novel «The invisible man»

Authors:
R. A. Tatarinov
About authors
  • Lomonosov Moscow State University
Date submitted:
2007-08-18
Date accepted:
2007-10-15
Date published:
2008-05-15

Abstract

Vertical context is an opportunity to see the world as the author does. Reality is revealed through its elements in a literary work. It is shown by analyzing «The Invisible Man» by Herbert G.Wells.

Область исследования:
(Archived) PART I. FORMATION OF LINGUISTIC PERSONALITY: PROBLEMS, TASKS, TENDENCIES, PERSPECTIVES. Text and linguistic personality.
Go to volume 175

Similar articles

Teaching foreign languages at home in Russia in the 19th - early 20th centuries
2008 O. A. Lyashchenko
Postmodern - cultural paradigm of modernity
2008 A. V. Rybchak
Attributive characteristics of personality (on the material of political discourse of Russian and German languages)
2008 T. G. Kovaleva
The role of Michelade-Montaigne in the formation of the national French language
2008 M. I. Slepneva
Main types of errors made by medical students in written speech
2008 E. V. Orlova
To the question about the nominative picture of the world of the Russian language
2008 A. A. Burov