Submit an Article
Become a reviewer
Vol 175
Pages:
51-52
Download volume:
RUS
Article

Author, vertical context and translator in the translation of H.G. Wells' novel «The invisible man»

Authors:
R. A. Tatarinov
About authors
  • Lomonosov Moscow State University
Date submitted:
2007-08-18
Date accepted:
2007-10-15
Date published:
2008-05-15

Abstract

Vertical context is an opportunity to see the world as the author does. Reality is revealed through its elements in a literary work. It is shown by analyzing «The Invisible Man» by Herbert G.Wells.

Область исследования:
(Archived) PART I. FORMATION OF LINGUISTIC PERSONALITY: PROBLEMS, TASKS, TENDENCIES, PERSPECTIVES. Text and linguistic personality.
Funding:

None

Go to volume 175

Similar articles

Voyage to the antipodes: allegorical representation of the British Empire in W. Golding's Maritime Trilogy
2008 I. S. Makarova
Possibilities of using precedent texts in the process of teaching intercultural communication
2008 S. V. Kolyadko
Adaptation of borrowings of administrative-legal terms in the Russian language of the XVIII century
2008 N. V. Smirnova
Methodology of language material presentation in the process of professionally-oriented foreign language teaching
2008 Yu. M. Bobritskaya
Teaching speech culture as an important factor in the formation of professional personality
2008 A. K. Suleimanova, N. G. Sabitova
Humanization of educational process as a system-educational factor of formation of a qualified specialist in the field of linguistics
2008 O. Yu. Strogaya