Submit an Article
Become a reviewer
Vol 175
Pages:
51-52
Download volume:
RUS
Article

Author, vertical context and translator in the translation of H.G. Wells' novel «The invisible man»

Authors:
R. A. Tatarinov
About authors
  • Lomonosov Moscow State University
Date submitted:
2007-08-18
Date accepted:
2007-10-15
Date published:
2008-05-15

Abstract

Vertical context is an opportunity to see the world as the author does. Reality is revealed through its elements in a literary work. It is shown by analyzing «The Invisible Man» by Herbert G.Wells.

Область исследования:
(Archived) PART I. FORMATION OF LINGUISTIC PERSONALITY: PROBLEMS, TASKS, TENDENCIES, PERSPECTIVES. Text and linguistic personality.
Funding:

None

Go to volume 175

Similar articles

Professional-oriented teaching of translation of English phrasal verbs
2008 M. S. Perevyortkina
Use of lexicographic sources in the field of tourism in independent work of students
2008 V. V. Goncharova
Linguosociocultural aspect of computer jargon
2008 S. V. Polozova
Peculiarities of transferring realities of Russian-speaking culture by means of foreign language
2008 K. V. Fedorov
Idiomatic modeling of the concept "movement" in the American world map
2008 A. V. Grinko
Integrated teaching of language and specialty as a way of formation of professional component in the structure of linguistic personality
2008 N. V. Bagretsova