Submit an Article
Become a reviewer
Vol 175
Pages:
51-52
Download volume:
RUS
Article

Author, vertical context and translator in the translation of H.G. Wells' novel «The invisible man»

Authors:
R. A. Tatarinov
About authors
  • Lomonosov Moscow State University
Date submitted:
2007-08-18
Date accepted:
2007-10-15
Date published:
2008-05-15

Abstract

Vertical context is an opportunity to see the world as the author does. Reality is revealed through its elements in a literary work. It is shown by analyzing «The Invisible Man» by Herbert G.Wells.

Область исследования:
(Archived) PART I. FORMATION OF LINGUISTIC PERSONALITY: PROBLEMS, TASKS, TENDENCIES, PERSPECTIVES. Text and linguistic personality.
Funding:

None

Go to volume 175

Similar articles

Features of language functioning at the modern stage of national socio-cultural development
2008 N. Yu. Tomilina
Attributive characteristics of personality (on the material of political discourse of Russian and German languages)
2008 T. G. Kovaleva
"Душа" and "soul" as an example of conceptual differences of key words in Russian and English cultures
2008 A. L. Onyanov
To the problem of control of foreign language proficiency levels by students of non-language faculties
2008 N. P. Korolkovich
Newest technologies and professional and personal development of students within the ESP course
2008 L. E. Alekseeva
Problems of terminological vocabulary selection in teaching foreign language business communication
2008 S. V. Kolyadko