Подать статью
Стать рецензентом
Том 175
Страницы:
33-34
Скачать том:
RUS
Научная статья

«Душа» и «soul» как пример концептуальных различий ключевых слов в русской и английской культурах

Авторы:
А. Л. Онянов
Об авторах
  • Санкт-Петербургский государственный горный институт (технический университет)
Дата отправки:
2007-08-23
Дата принятия:
2007-10-19
Дата публикации:
2008-02-01

Аннотация

В статье рассматривается взаимосвязь языка и культуры в качестве главного аспекта перевода. Статья содержит определения таким понятиям, как концепт, ключевые слова культуры, и анализ слов «душа» и «soul», а также особенности их перевода.

Область исследования:
(Архив) ЧАСТЬ I. ФОРМИРОВАНИЕ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ: ПРОБЛЕМЫ, ЗАДАЧИ, ТЕНДЕНЦИИ, ПЕРСПЕКТИВЫ. Текст и языковая личность
Перейти к тому 175

Литература

  1. Bonvillain N. Language, Culture and Communication The Meaning of Message Upper Saddle River (NJ), 1997.

Похожие статьи

Внеаудиторная работа как фактор повышения мотивации изучения иностранных языков
2008 И. И. Галимзянова
Интеграция в курсе «Русский язык и культура речи» как способ обогащения профессионального тезауруса выпускника технического вуза
2008 А. В. Коренева
Использование прецедентных имен литературного происхождения как аксиологический механизм (на материале печатных средств массовой информации)
2008 О. В. Фокина
Роль концепта «тело» в формировании профессионального образа мира на уроках русского языка как иностранного для студентов-медиков
2008 Е. А. Иванова
Постмодерн – культурологическая парадигма современности
2008 А. В. Рыбчак
Лингвокультурологический подход к преподаванию гуманитарных дисциплин в техническом вузе
2008 Д. А. Щукина