Подать статью
Стать рецензентом
Том 175
Страницы:
33-34
Скачать том:
RUS
Научная статья

«Душа» и «soul» как пример концептуальных различий ключевых слов в русской и английской культурах

Авторы:
А. Л. Онянов
Об авторах
  • Санкт-Петербургский государственный горный институт (технический университет)
Дата отправки:
2007-08-23
Дата принятия:
2007-10-19
Дата публикации:
2008-05-15

Аннотация

В статье рассматривается взаимосвязь языка и культуры в качестве главного аспекта перевода. Статья содержит определения таким понятиям, как концепт, ключевые слова культуры, и анализ слов «душа» и «soul», а также особенности их перевода.

Область исследования:
(Архив) ЧАСТЬ I. ФОРМИРОВАНИЕ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ: ПРОБЛЕМЫ, ЗАДАЧИ, ТЕНДЕНЦИИ, ПЕРСПЕКТИВЫ. Текст и языковая личность
Финансирование:

Отсутствует

Перейти к тому 175

Литература

  1. Bonvillain N. Language, Culture and Communication The Meaning of Message Upper Saddle River (NJ), 1997.

Похожие статьи

Имя личное как функциональный лингвистический знак
2008 С. И. Гарагуля
Работа с иноязычной лексикой как важный компонент преподавания культуры речи
2008 И. В. Мальцев
Употребление местоименно-субстантивных аппроксиматоров в художественном тексте
2008 Р. А. Арчакова
Вопросы освещения культурного наследия в геологии, горном деле и металлургии в журнальных и книжных публикациях издательского дома «Руда и металлы»
2008 В. Ю. Матвеев, А. Г. Воробьев, И. Н. Белоглазов
Основные типы ошибок, допускаемых студентами-медиками в письменной речи
2008 Е. В. Орлова
Формирование языковой культуры в процессе пиджинизации и креолизации
2008 И. А. Крылова