Submit an Article
Become a reviewer
Vol 175
Pages:
33-34
Download volume:

"Душа" and "soul" as an example of conceptual differences of key words in Russian and English cultures

Authors:
A. L. Onyanov
About authors
  • G.V. Plekhanov Saint Petersburg Mining Institute
Date submitted:
2007-08-23
Date accepted:
2007-10-19
Date published:
2008-02-01

Abstract

The paper contains definitions of such notions as the concept, cultural key-words and also the analysis of words «душа» and «soul» and the peculiarities of their translation.

Go to volume 175

References

  1. Bonvillain N. Language, Culture and Communication The Meaning of Message Upper Saddle River (NJ), 1997.

Similar articles

Problems of introduction of modern technologies of teaching foreign languages in the educational process of universities
2008 M. A. Perfilova, I. G. Gerasimova
Problems of terminological vocabulary selection in teaching foreign language business communication
2008 S. V. Kolyadko
The stylization technique as a topological constant in the works of Rudyard Kipling
2008 T. V. Surganova
Teaching foreign languages at home in Russia in the 19th - early 20th centuries
2008 O. A. Lyashchenko
Logical reading and logical pause as elements of expressiveness of speech
2008 T. M. Sinelnikova
Reflection of peasants' life on Amur (19th-20th centuries) in the "Dictionary of Russian subdialects of the Priamur Region"
2008 I. A. Sergeeva