Submit an Article
Become a reviewer
Vol 187
Pages:
289-291
Download volume:
RUS

The phenomenon of linguistic interference in translations for specific purposes

Authors:
I. S. Rogova
About authors
  • senior lecturer Saint Petersburg State Mining Institute (Technical University)
Date submitted:
2009-09-30
Date accepted:
2009-11-05
Date published:
2010-06-25

Abstract

The paper presents the principal aims of translation for specific purposes, and particularly, the requirements of equivalence and appropriateness; enumerates possible causes which can result in translation mistakes. The paper focuses on determination of linguistic interference. The examples analysed cover interference in phonics and onomatopoeia, orthography, grammar, lexis, and stylistics.

Keywords:
translation for specific purposes equivalence appropriateness linguistic interference
Go to volume 187

References

  1. Вайнрайх У. Одноязычие и многоязычие // Новое в лингвистике. Вып.6. Языковые контакты. М., 1972.
  2. Комиссаров В.Н. Теория перевода (лингвистические аспекты): Учебник. М., 1990.
  3. Пумпянский А.Л. Чтение и перевод английской научной и технической литературы. М, 1997.
  4. Щерба Л.В. Преподавание иностранных языков в средней школе. М., 1947.

Similar articles

Auger machine for year-round peat production
2010 P. G. Talalai, E. Yu. Stepuk
Linear ccd-sensors based multiprocessor photometer system for spectral analysis
2010 A. S. Mustafaev, A. B. Tsyganov, B. V. Dobrolezh
Studies of resistance micro-welding modes for dentistry applications
2010 A. B. Tsyganov, A. S. Mustafaev
Methodic aspects of development of students` creative abilities in humanity courses in technical universities
2010 O. E. Bespalova, O. N. Bondareva
Apologia of asceticism in ancient roman literature
2010 A. V. Rybchak
Fighting school habits
2010 A. B. Zhdanov