«Половина – должны войти в пословицу» (интертекстовая динамика слова Грибоедова)
Авторы:
Об авторах
- Российский государственный педагогический университет им. А.И.Герцена
Аннотация
В статье рассматриваются некоторые аспекты изучения интертекстовых связей комедии А.С.Грибоедова «Горе от ума», оказавшей огромное влияние на формирование выразительных средств русского языка и русской языковой нормы.
Литература
- Ашукин Н.С., Ашукина М.Г. Крылатые слова: Литературные цитаты. Образные выражения. М.: Художественная литература, 1988.
- Виноградов В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове). М.-Л.: Учпедгиз, 1947.
- Жуков В.П. Словарь русских пословиц и поговорок. М.: Русский язык, 1991.
Похожие статьи
«Душа» и «soul» как пример концептуальных различий ключевых слов в русской и английской культурах
2008 А. Л. Онянов
Сопоставительный анализ компаративных фразеологических единиц в немецком, английском и русском языках
2008 И. В. Климова