В статье рассматривается взаимосвязь языка и культуры в качестве главного аспекта перевода. Статья содержит определения таким понятиям, как концепт, ключевые слова культуры, и анализ слов «душа» и «soul», а также особенности их перевода.
Как цитировать:Онянов А.Л. «Душа» и «soul» как пример концептуальных различий ключевых слов в русской и английской культурах // Записки Горного института. 2008. Т. 175. С. 33-34.