В настоящее время, когда стираются границы между государствами, а знание двух и даже трех иностранных языков воспринимается уже как должное, большое внимание уделяется проблеме преподавания иностранных языков, целью которого было бы воспитание языковой личности, приспособленной к жизни и успешному общению в иноязычной среде и формирование языковой компетенции.
Заимствованная лексика является одним из наиболее важных средств пополнения словарного состава любого языка. Ни один язык не может существовать без некоторого процента заимствований. Заимствования из западноевропейских языков образуют одну из наиболее многочисленных групп лексики, вошедших в состав русского языка. Заметную роль в развитии русского языка XVIII-XX веков. (сначала в связи с реформами Петра I, затем вследствие расширяющихся политических, экономических, культурных, военных контактов) сыграли слова из германских языков (немецкого, английского, голландского), а также из романских языков (французского, итальянского, испанского). Настоящая работа посвящена немецким заимствованиям в русском языке в указанный период.
Одним из основных признаков современного общества является стремительное развитие компьютерных информационных технологий и систем телекоммуникаций. В частности, Интернет стал новым слоем повседневной реальности и сферой жизнедеятельности огромного числа людей, что не может не привести к интеграции его в учебный процесс в целом и в процесс обучения иностранным языкам в частности. Настоящий доклад посвящен методике применения материалов Интернета в преподавании иностранного языка в вузе (на примере немецкого языка).