<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<article xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" dtd-version="1.4" article-type="research-article">
  <front>
    <journal-meta>
      <journal-id journal-id-type="issn">2411-3336</journal-id>
      <journal-id journal-id-type="eissn">2541-9404</journal-id>
      <journal-title-group>
        <journal-title xml:lang="ru">Записки Горного института</journal-title>
        <journal-title xml:lang="en">Journal of Mining Institute</journal-title>
      </journal-title-group>
      <publisher>
        <publisher-name xml:lang="ru">Санкт-Петербургский горный университет императрицы Екатерины ΙΙ</publisher-name>
        <publisher-name xml:lang="en">Empress Catherine II Saint Petersburg Mining University</publisher-name>
      </publisher>
    </journal-meta>
    <article-meta>
      <article-id custom-type="pmi" pub-id-type="custom">pmi-6671</article-id>
      <article-id pub-id-type="uri">https://pmi.spmi.ru/pmi/article/view/6671</article-id>
      <article-categories>
        <subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru">
          <subject>Развитие навыков эффективной коммуникации как социокультурная составляющая курса обучения иностранному языку языку...</subject>
        </subj-group>
        <subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en">
          <subject>Effective communication skills development as social and cultural component of foreign language teaching ...</subject>
        </subj-group>
      </article-categories>
      <title-group>
        <article-title xml:lang="en">Translation of the texts relevant to speciality as one of the important aspects of vocational education. Issues</article-title>
        <trans-title-group xml:lang="ru">
          <trans-title>Перевод текстов по специальности как важная составляющая профессионально-ориентированного обучения. Вопросы и проблемы</trans-title>
        </trans-title-group>
      </title-group>
      <contrib-group>
        <contrib contrib-type="author" corresp="yes">
          <name name-style="eastern">
            <surname>Karpenko</surname>
            <given-names>N. M.</given-names>
          </name>
          <name-alternatives>
            <name name-style="eastern" xml:lang="ru">
              <surname>Карпенко</surname>
              <given-names>Н. М.</given-names>
            </name>
            <name name-style="western" xml:lang="en">
              <surname>Karpenko</surname>
              <given-names>N. M.</given-names>
            </name>
          </name-alternatives>
          <email>karpenochka@mail.ru</email>
          <xref ref-type="aff" rid="aff1"/>
        </contrib>
        <aff-alternatives id="aff1">
          <aff>
            <institution xml:lang="ru">Санкт-Петербургский государственный горный институт (технический университет) (Россия)</institution>
          </aff>
          <aff>
            <institution xml:lang="en">Saint Petersburg State Mining Institute (Technical University) (Russia)</institution>
          </aff>
        </aff-alternatives>
      </contrib-group>
      <pub-date pub-type="epub" iso-8601-date="2010-06-25">
        <day>25</day>
        <month>06</month>
        <year>2010</year>
      </pub-date>
      <pub-date date-type="collection">
        <year>2010</year>
      </pub-date>
      <volume>187</volume>
      <fpage>267</fpage>
      <lpage>269</lpage>
      <history>
        <date date-type="received" iso-8601-date="2009-09-18">
          <day>18</day>
          <month>09</month>
          <year>2009</year>
        </date>
        <date date-type="accepted" iso-8601-date="2009-11-30">
          <day>30</day>
          <month>11</month>
          <year>2009</year>
        </date>
        <date date-type="rev-recd" iso-8601-date="2010-06-25">
          <day>25</day>
          <month>06</month>
          <year>2010</year>
        </date>
      </history>
      <permissions>
        <copyright-statement xml:lang="ru">© 2010 Н. М. Карпенко</copyright-statement>
        <copyright-statement xml:lang="en">© 2010 N. M. Karpenko</copyright-statement>
        <copyright-year>2010</copyright-year>
        <copyright-holder xml:lang="ru">Н. М. Карпенко</copyright-holder>
        <copyright-holder xml:lang="en">N. M. Karpenko</copyright-holder>
        <license license-type="open-access" xlink:href="http://creativecommons.org/licenses/by/4.0" xml:lang="ru">
          <license-p>Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)</license-p>
        </license>
        <license license-type="open-access" xlink:href="http://creativecommons.org/licenses/by/4.0" xml:lang="en">
          <license-p>This article is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</license-p>
        </license>
      </permissions>
      <self-uri xlink:type="simple" xlink:href="https://pmi.spmi.ru/pmi/article/view/6671">https://pmi.spmi.ru/pmi/article/view/6671</self-uri>
      <abstract xml:lang="ru">
        <p>Дана характеристика перевода текста по специальности как одного из важных аспектов профессионально-ориетированного обучения. Предложены к рассмотрению проблемы, стоящие и перед преподавателем, и перед учащимися. Подробно проанализированы сложности лексического, синтаксического и содержательного порядка и предложены пути к их преодолению.</p>
      </abstract>
      <abstract xml:lang="en">
        <p>In the article the characteristics of the translation of the texts related on specialty as one of the important aspects of the vocational education is given. Both problems facing the teacher and the student are submitted to consideration. The difficulties of the lexical, syntactic and conceptive order are considered, and some ways of their solving are requested.</p>
      </abstract>
      <kwd-group xml:lang="ru">
        <title>Ключевые слова</title>
        <kwd>перевод</kwd>
        <kwd>содержательная валидность</kwd>
        <kwd>терминологическая лексика</kwd>
        <kwd>профессионально-ориентированное обучение</kwd>
      </kwd-group>
      <kwd-group xml:lang="en">
        <title>Keywords</title>
        <kwd>translation</kwd>
        <kwd>contextual validity</kwd>
        <kwd>terms</kwd>
        <kwd>vocational education</kwd>
      </kwd-group>
    </article-meta>
  </front>
  <body/>
  <back>
    <ref-list>
      <ref id="ref1">
        <label>1</label>
        <mixed-citation xml:lang="ru">Виноградов В.В. Избранные труды: Лексикология и лексикография. М., 1977.</mixed-citation>
        <mixed-citation xml:lang="en">Vinogradov V.V. Selected papers. Lexicology and lexicography. M., 1977.</mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref2">
        <label>2</label>
        <mixed-citation xml:lang="ru">Симкин В.Н. Осторожно: тест // Иностранный язык в школе. 1996. № 5.</mixed-citation>
        <mixed-citation xml:lang="en">Simkin V.N. Steady: test // Foreign language at school. 1996. № 5.</mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref3">
        <label>3</label>
        <mixed-citation xml:lang="ru">Товма Е.Л. Тест в функции упражнения при обучении лексике иностранного языка // Иностранный язык в школе. 1996. № 1.</mixed-citation>
        <mixed-citation xml:lang="en">Tovma E.L. Test as an exercise in foreign lexis training // Foreign language at school. 1996. № 1.</mixed-citation>
      </ref>
      <ref id="ref4">
        <label>4</label>
        <mixed-citation xml:lang="ru">Фоломкина С.К. Тестирование в обучении иностранному языку // Иностранный язык в школе. 1986. № 2.</mixed-citation>
        <mixed-citation xml:lang="en">Folomkina C.K. Test in foreign language training // Foreign language at school. 1986. № 2.</mixed-citation>
      </ref>
    </ref-list>
  </back>
</article>
