<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<article xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" dtd-version="1.4" article-type="research-article">
  <front>
    <journal-meta>
      <journal-id journal-id-type="issn">2411-3336</journal-id>
      <journal-id journal-id-type="eissn">2541-9404</journal-id>
      <journal-title-group>
        <journal-title xml:lang="ru">Записки Горного института</journal-title>
        <journal-title xml:lang="en">Journal of Mining Institute</journal-title>
      </journal-title-group>
      <publisher>
        <publisher-name xml:lang="ru">Санкт-Петербургский горный университет императрицы Екатерины ΙΙ</publisher-name>
        <publisher-name xml:lang="en">Empress Catherine II Saint Petersburg Mining University</publisher-name>
      </publisher>
    </journal-meta>
    <article-meta>
      <article-id custom-type="pmi" pub-id-type="custom">pmi-11799</article-id>
      <article-id pub-id-type="uri">https://pmi.spmi.ru/pmi/article/view/11799</article-id>
      <article-categories>
        <subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru">
          <subject>Без раздела</subject>
        </subj-group>
        <subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en">
          <subject>Without section</subject>
        </subj-group>
      </article-categories>
      <title-group>
        <article-title xml:lang="en">On deciphering homonymous words – the main members of a sentence when developing the skill of meaningful reading</article-title>
        <trans-title-group xml:lang="ru">
          <trans-title>О дешифровке омонимичных слов – главных членов предложения при выработке навыка осмысленного чтения</trans-title>
        </trans-title-group>
      </title-group>
      <contrib-group>
        <contrib contrib-type="author" corresp="yes">
          <name name-style="eastern">
            <surname>Shenderova</surname>
            <given-names>R. L.</given-names>
          </name>
          <name-alternatives>
            <name name-style="eastern" xml:lang="ru">
              <surname>Шендерова</surname>
              <given-names>Р. Л.</given-names>
            </name>
            <name name-style="western" xml:lang="en">
              <surname>Shenderova</surname>
              <given-names>R. L.</given-names>
            </name>
          </name-alternatives>
          <email>pmi@spmi.ru</email>
          <xref ref-type="aff" rid="aff1"/>
        </contrib>
        <aff-alternatives id="aff1">
          <aff>
            <institution xml:lang="ru"/>
          </aff>
          <aff>
            <institution xml:lang="en"/>
          </aff>
        </aff-alternatives>
      </contrib-group>
      <pub-date pub-type="epub" iso-8601-date="1972-08-31">
        <day>31</day>
        <month>08</month>
        <year>1972</year>
      </pub-date>
      <pub-date date-type="collection">
        <year>1972</year>
      </pub-date>
      <volume>53</volume>
      <issue>3</issue>
      <fpage>23</fpage>
      <lpage>38</lpage>
      <history>
        <date date-type="received" iso-8601-date="1971-09-03">
          <day>03</day>
          <month>09</month>
          <year>1971</year>
        </date>
        <date date-type="accepted" iso-8601-date="1971-11-25">
          <day>25</day>
          <month>11</month>
          <year>1971</year>
        </date>
        <date date-type="rev-recd" iso-8601-date="1972-08-31">
          <day>31</day>
          <month>08</month>
          <year>1972</year>
        </date>
      </history>
      <permissions>
        <copyright-statement xml:lang="ru">© 1972 Р. Л. Шендерова</copyright-statement>
        <copyright-statement xml:lang="en">© 1972 R. L. Shenderova</copyright-statement>
        <copyright-year>1972</copyright-year>
        <copyright-holder xml:lang="ru">Р. Л. Шендерова</copyright-holder>
        <copyright-holder xml:lang="en">R. L. Shenderova</copyright-holder>
        <license license-type="open-access" xlink:href="http://creativecommons.org/licenses/by/4.0" xml:lang="ru">
          <license-p>Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)</license-p>
        </license>
        <license license-type="open-access" xlink:href="http://creativecommons.org/licenses/by/4.0" xml:lang="en">
          <license-p>This article is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</license-p>
        </license>
      </permissions>
      <self-uri xlink:type="simple" xlink:href="https://pmi.spmi.ru/pmi/article/view/11799">https://pmi.spmi.ru/pmi/article/view/11799</self-uri>
      <abstract xml:lang="ru">
        <p>Трудность распознавания главных членов предложения, выражен­ных омонимичными словами, при выработке навыка осмысленного чте­ния приводит к необходимости выделения рациональных способов Их дешифровки. Являясь результатом понимания текста, осмысленное чте­ние может быть достигнуто посредством одновременного анализа пред­ложения, который осуществляется быстро и эффективно при знании формальных признаков, способствующих выделению главных членов предложения: подлежащего и сказуемого.Однако выработке такой системы формальных признаков применительно к английскому языку мешает широко распространенное в этом языке явление омонимии.</p>
      </abstract>
      <abstract xml:lang="en">
        <p>The difficulty of recognizing the main members of a sentence expressed by homonymous words when developing the skill of meaningful reading leads to the need to identify rational ways to decipher them. As a result of understanding the text, meaningful reading can be achieved through simultaneous sentence analysis, which is carried out quickly and efficiently with knowledge of the formal features that help identify the main members of the sentence: the subject and predicate.However, the development of such a system of formal features in relation to the English language is hindered by the widespread phenomenon of homonymy in this language.</p>
      </abstract>
    </article-meta>
  </front>
  <body/>
  <back>
    <ref-list/>
  </back>
</article>
